تبليغاتX
 success
 

61)سخن شصت و یکم

 ۶۱) گفتن همیشگی دوست دارم به همسرخود به مانندنور خورشید است که سردی روابط را به گرمی سوق می دهد.(منتخبی از سخنان مسعود صفائی)(by:masoud safaei)

Click to view full size image

ـ ترکی: هر زمان اوز اشینه سنی سویورم دماخ گونش کیمین ایلشیکنی ایسی و یاخچی طرف چکر .

English: always saying'i love you' to your husband or wife is like the glory of the sun that become the cold relation to a worm relation ـ

indian:piar bolneka to tomhara pati ya patni tomhari sard raste ko garam raste panjahe
 ـ


 

نوشته شده توسط masoud safaei در Wed 18 Jun 2008 ساعت 6:5 PM موضوع | لینک ثابت


60)سخن شصتم

۶۰)بزرگی در آشکار کردن خطای دیگران نیست بزرگی درپوشاندن خطای دیگران است. (منتخبی از سخنان مسعود صفائی)(by:masoud safaei)

Click to view full size image

ـ ترکی:بویوهلوخ باشکالارینین اشتباهلارینی گون اوزونه چیخاتماخ دییل بویوهلوخ باشکالارینین اشتباهلارینی اوتماخدادیر

English: Magnitude is not in showing others mistakes,it is on covering others mistakes.
ـ

indian: Bari logo ka ghalti bola ko nehi he,bari logo ka ghalti chopta ko he.
ـ

 


 

نوشته شده توسط masoud safaei در Wed 11 Jun 2008 ساعت 2:42 AM موضوع | لینک ثابت


59)سخن پنجاه و نهم

۵۹)الهی! به ما آنقدر توانایی عنایت فرما تا بتوانیم مچ دیگران را هنگام کار خوب بگیریم. (منتخبی از سخنان مسعود صفائی)(by:masoud safaei)

Click to view full size image

 -ترکی:یا ربیم!بیزه اوقدر گوج ور و عنایت اله کی الیه بولاخ انسانلارین الین یاخچی ایشلر زمانی اوخیاخ.

English: god! give us ability as much as we could people while they're doing good things.ـ

indian: bagvan! ham ko otnahi takat de jese logo ka achi kam karre ka dikeـ


 

نوشته شده توسط masoud safaei در Sat 24 May 2008 ساعت 2:14 PM موضوع | لینک ثابت